Acceso Autenticado : EDITORES, LIBRERÍAS, AGENTES
Solicitar Acceso Profesionales
Recordar Contraseña
0
Libros -
0,00 €
Mi Compra
Te quedan
30 €
para gastos de envío gratuitos
Síguenos en
Facebook
Síguenos en
Twitter
Titulo, Autor, ISBN
Titulo
Autor
ISBN
Busqueda Avanzada
LIBRERÍA ON-LINE
eMail :
Contraseña :
Recordarme en este equipo
Registrarse
Recordar contraseña
ANAGÓ: VOCABULARIO LUCUMÍ ( EL YORUBA QUE SE HABLA EN CUBA)
CABRERA, LYDIA
Precio s/i :
8,69 €
P.V.P. :
9,04 €
(descuento 5 %)
8,59 €
Cantidad
DISPONIBLE BAJO PEDIDO
Gastos de envío gratuitos para envios a ESPAÑA PENINSULA para compras superiores a 25€.
Envío
GRATIS
para compra superior a
25€
Editorial
:
RIL/QUARES
BIC
:
CF - Lingüística
ISBN
:
978-84-9007-815-0
Nº de Páginas
:
478
EAN
:
9788490078150
Idioma
:
Castellano
Thema
:
CF - Lingüística
Sinopsis
:
Anagó: vocabulario lucumí. El yoruba que se habla en Cuba es junto al Catauro de cubanismos de Fernando Ortiz uno de los más completos vocabularios de las lenguas de origen africano habladas en Cuba. «Al terminar la lectura de este Vocabulario Lucumí, me he preguntado si no ha sido escrito por un hada, pues Lydia Cabrera ha logrado esta extraña metamorfosis, la de transmutar un simple léxico en una fuente de poesía. Lo mismo que alcanzó a hacer en El monte de un herbario de plantas medicinales o mágicas, un libro extraordinario en el que las flores secas se convierten en danzas de jóvenes arrebatadas por los dioses, y en el que de las hojas recogidas se desprende todo el perfume embrujador de los trópicos. Aquí, como alas de mariposas aún trémulas, están clavadas, palabras tras palabras, frase Lucumí y con ellas todo un mundo maravilloso, azul, púrpura y ébano para despertar y vibrar ante el lector, cuando lo abra. Pero este libro que llamo, a pesar de su título: un libro de poesía, es también, bien entendido, y ante todo, un libro de ciencia. La poesía está en él como flor de ciencia. No soy un especialista de lenguas africanas y no hablo como lingüista, de esta obra. No dudo que un hombre como Joseph H. Greenberg, que ha escrito un artículo tan pertinente como «An Application of New World evidence to an African Linguistic Problem», u otros lingüistas preocupados por el método comparativo, encuentren en la obra de Lydia Cabrera una abundancia de datos de la mayor importancia para la fonética, tanto como para el estudio del posible cambio de los sentidos de las palabras cuando pasan de un grupo social a otro. Aunque los vocabularios de que disponemos en el Brasil son menos ricos, la comparación, la pronunciación de las palabras africanas en dos medios diferentes, no dejará de sugerirles observaciones interesantes, ya que pueden servir para conocer mejor las comunidades originarias de los negros transportados como esclavos.» Roger Bastide
Publicar en Facebook
Publicar en Twitter
Publicar en Delicious
Tweet
Valoración del libro
(0)
Regístrate
para poder hacer tu valoración del libro
Opiniones del libro
Regístrate
para dejarnos tu opinión del libro
Ver todas las opiniones
(
0
)
Libros del mismo autor
ANAGÓ: VOCABULARIO LUCUMÍ ( EL YORUBA QUE SE HABLA EN CUBA)
CABRERA, LYDIA
RIL/QUARES
EL MONTE
CABRERA, LYDIA
VERBUM
EL MONTE
CABRERA, LYDIA
LINKGUA RED EDICIONES
Libros Relacionados
TERAPIA OCUPACIONAL EN LOS ÁMBITOS DE GESTIÓN Y TRABAJO INCLUSIVO
VVAA
RIL/QUARES
ESTUDIOS E INTERVENCIONES DE RESTAURACIÓN DE LA OBRA DE RAYMOND QUINSAC MONVOISIN
OSSA, CAROLINA
RIL/QUARES
¿QUIÉN MATÓ A DIEGO PORTALES?
SERRANO DEL POZO, GONZALO
RIL/QUARES
HAY OTRA FIESTA
RIL/QUARES
LOS LÍMITES DE LAS MIGRACIONES. LAS FRONTERAS Y LAS PRÁCTICAS SOCIALES TRANSFRONTERIZAS EN EL NORTE DE CHILE
TAPIA LADINO, MARCELA
RIL/QUARES
Deja tu opinión
Deja tu opinión del libro
label
MENSAJE DE INFORMACIÓN
Datos de usuario incorrectos
Label
MENSAJE DE INFORMACIÓN
Datos de usuario incorrectos
Label
Acceso Administradores
Introduzca el nombre de usuario y contraseña para acceder al panel de administración de distriforma.es
Usuario
:
Contraseña
:
Label